Форум » Game topics » Кафе «Красная роза» 0.2 » Ответить

Кафе «Красная роза» 0.2

Game Master: Кафе средней руки - демократичное, с почти новым и почти красивым ремонтом, однако, туда не заказан вход разным преступным элементам. Немного пошлая мебель и картины на стенах с букетами, естественно, красных роз. Стены также приглушенно темно-красные. Мебель наполовину кремовый пластик, наполовину металл. В кафе работает Рэйчел Беккет Кафе «Красная роза» 0.1

Ответов - 27, стр: 1 2 All

Nicole Collard: Нико сама не заметила, как в процессе пристального наблюдения за Чанг она приподняла одну бровь. Та вела себя странно, прежде чем ответить, будто занервничала, затем же попыталась придать спокойствия выражению своего лица, что у нее в принципе получилось, но не ускользнуло от цепкого взгляда Коллар. Ей-богу, ей нужно было идти в "детекторы лжи", любое изменение лица она воспринимала правильно. Когда же японка ответила, она снова, словно заерзав на месте, посмотрела в сторону, ну а закончив говорить, ее лицо стало совсем беспристрастным, а следовательно уже ничего не могло сказать Нико. Первые признаки поведения Чанг говорили о том, что она что-то скрывает и чего-то боится. Нико едва улыбнулась, не разжимая губ. Уж теперь Люси не должна была ничего заметить по ее лицу, оно должно быть нечитаемым. Их уединение прервал официант, он задал вопрос Люси. Нико, взглянув на него, решила, что скользкий тип, но тут же о нем забыла, как о мелочи. Хотя пока японка не ответила ему, Нико лишь рассматривала обоих. Всегда нужно было сохранять безопасность и не болтать лишнего, тем более при официантах.

Lucy Chang: - Что значит тоже!? – Но после произнесенных слов «…часто заходить ваши соотечественники», Люси чуть поддалась назад и немного прищурила глаза, став похожей на истинную японку не смотря на европейские корни. – Подожди-ка! Я думаю для Сан-Франциско не новость увидеть японца на своей территории, но по его рассказам увидеть в этом кафе - редкость. Почему он заговорил о японцах? Хм… - Лицо мисс Чанг олицетворяло задумчивость, и отвлеченность от всего происходящего вокруг. - За несколько кварталов от этого места находится аэропорт. Вырисовывается предположительный маршрут. Нужно его немедленно остановить. – На улыбке снова нарисовалась улыбка в виде приподнятых уголков к вверху. - Да, мистер Внимательность. – Люси посмотрела по сторонам в поисках подозрительных лиц и вновь устремила свой взгляд на официанта. – Я хочу, чтобы на сегодня я была единственным слушателем вашего занимательного рассказа, который будет услышан мной позже. – С этими словами мисс Чанг положила на поднос визитку и внимательно посмотрела на журналистку, отслеживая ее взгляд. – Черт! Если она сейчас хоть слово спросить про это, то у меня начнутся новые проблемы. Я предположила, что аэропорт находится недалеко от этого места. Ведь в основном так часто делают вновь прибывшие иностранцы. Они спрашивают о хорошем ближайшем кафе и направляются в предложенное место. Возможно этим местом была Красная роза. Иначе Люси даже не заинтересует появление японца в этом месте.

Game Master: ДЖО ГАРРИНГТОН "Ох уж эти иностранцы... Даже обычную беседу поддержать по-человечески не могут", - подумал Джо, глядя как подобралась японка, услышав его слова. Будто он нанес несмываемое оскорбление всей ее нации! Да ну, какие мы нежные! Он было собрался извиниться и отойти к другому столику, за который садились трое юношей в узких свитерах и джинсах, свисающих с тощих задниц, как японка улыбнулась. Улыбнулась ему. Угол его рта непроизвольно дернулся, верхняя губа скривилась в недоверии. Взлетела вверх и правая бровь. "Она, что, секретный агент британской контр-разведки? Чего смотрит-то?..." Нехорошее предчувствие никогда не обманывало Гаррингтона. И когда на поднос легла строгая черно-белая визитка, Джо пару раз моргнул. Слабая надежда на то, что визитка исчезнет как мираж в пустыне, сошла на нет. Тогда официант одернул правой рукой манжету, отведя глаза. - Мисс, я на работе и мой рабочий день - собственность менеджера, - негромко проговорил Джо, кашлянув в кулак. Он заглянул в лицо женщине и прикинул, сколько можно заработать. Презентабельный деловой костюм говорил за то, что дама знает толк в деньгах, а то и вовсе прижимиста, как еврейский ростовщик. Но и не таких видывали. - Если вам более ничего не нужно, меня ждут другие посетители. - сказал он чуть громче, глядя мимо визитки на подносе, но не спеша уходить.


Lucy Chang: Нарастающее непонимание приобретало новые обороты, и Люси казалось, что ее испытывают на терпеливость. Бросив беглый взгляд на присутствующих, она попыталась прокрутить ситуацию в уме. – Если я начну махать своим удостоверением перед его носом, то привлеку лишнее внимание посетителей. Начнется паника, всем станет интересно, что делает ФБР здесь. Нет. Такого делать не нужно. Но на визитке все написано на английском языке. Значит это типичное американское нахальство. – Мисс Чанг сделала выдох и перевела взгляд на официанта. - Вы, кажется, не поняли меня. – Люси сложила руки на груди. - Может быть вам будет удобнее поговорить в отделе? Или обойдемся беседами в пределах вашего рабочего пространства? – Люси погрузилась в свои мысли, пытаясь вспомнить американское законодательство. - Сокрытие улик, превышение своих должностных полномочий. Неподчинение в содействии расследования дела. – Черт! Не преувеличила ли я? Надо будет снова прочитать законодательство этого штата. - Значит мы увидимся позже? - И вновь на лице Люси нарисовалась какая-то внезапная улыбка, в то время как правая бровь немного приподнялась вверх.

Nicole Collard: заранее прошу прощения за бред.... Возможно, когда-нибудь Федеральное бюро пожалеет о том, что не смогло завербовать к себе эту француженку, ну или пока они сокрушаются в поисках такового, ну на худой конец, психолога-криминалиста, ибо у нее будто был нюх на притворство. Сейчас эту плохую игру Чанг и официанта, немного не понимающих друг друга, Коллар почувствовала сразу, но и бровью не повела. Здесь надо быть тише воды, ниже травы, но и не слишком незаметным, так как это тоже довольно подозрительно. Сыграть в дурочку? Уже не прокатит. Теперь она просто продолжала незаметно для Люси и официанта следить за ними, улавливая каждый жест, который бы мог выдать их. "Хм...возможно, я не на ту напала" - взгляд зацепился за черный кожаный кейс федерала. "Он мог бы мне помочь..." Пока об этом лишь приходилось мечтать. К тому же, слишком рискованно ввязываться в такое дело, раз уж она встретилась с ней по другому поводу. И поэтому свое природное любопытство надо было в данный момент сдерживать. "Хотя этот парень тоже не рядовой. Надо узнать его имя..."

Game Master: ДЖО ГАРРИНГТОН Официант снова кинул взгляд на визитку, на этот раз близоруко прищурившись и пытаясь разобрать мелкий шрифт. Теперь слова, вылетавшие из ротика азиатки и указание должности на белом прямоугольничке, сложилось в одну картину. Джо похолодел и отбросил надежду на гонорар. Забота о сохранении своей задницы теперь перешла на первый план. - Секунду, - хрипло выдавил он и отошел к стойке заказов, быстро переговорив с менеджером, низкорослым блондином с карими масляными глазами и намечающимся брюшком. Рядом эти два фрукта смотрелись довольно таки комично. Почти как легендарный дуэт "Толстый и тонкий". Блондин что-то сказал Джо, покосившись на столик с двумя дамами. Джо кивнул и махнул рукой федеральше. Это был жест, приглашающий следовать за собой. Джо вышел через черный ход "Розы" в безлюдный проулок и закурил. Когда к нему присоединилась деловая японка, он хмуро окинул ее взглядом и мотнул головой: - Ну? Через незакрытую дверь было высунулась остренькая мордочка официантки, Аманды. Она была постоянной компанией Джо на перекуре и отправилась вслед за ним, едва заметила, что он собирается покинуть зал. Веснушчатый тонкий носик уперся в японку. Аманда даже не успела скорчить обиженно-недовольную гримаску, как Джо закрыл дверь перед ее носом: - Мэнди, иди в зал! Гаррингтон уже предвкушал разбор полетов, который ему устроит эта наивная простота, за перекур в обществе другой женщины, и мысленно содрогнулся.

Lucy Chang: В переулке пахло сыростью и пищевыми отходами вперемешку с алкоголем. Несколько серых голубей, сидевших около мусорного бака, взлетели ввысь, образуя маленькую змейку. Она подняла голову и посмотрела на это минутное зрелище. - Интересно, журналистка не сильно обиделась на мой резкий уход? Хотя к чему пустые беспокойства? Ведь мое присутствие для нее важнее, чем ее для меня. - В воздухе появился чуть заметный запах сигарет. Она не очень любила находиться в присутствие курящих людей, но выбирать не приходилось: работа требовала жертв. Люси еще раз посмотрела по сторонам; убедившись, что в проулке никого нет, кроме них двоих, она решила приступить к делу. - Мистер Гаррингтон. – Выдержка небольшой паузы. – Мне нужна подробная информация о нахождении иностранных лиц в вашем кафе, а именно азиатов. Начиная с шестнадцатого января две тысячи шестого года по сегодняшний день. В какое время вы видели подобные личности? Сколько времени они находились в кафе? – Люси сделала небольшую передышку в виде вдоха и выдоха. Вскоре она снова продолжила. – Мне важна не только сама личность, но и окружение, в котором она (личность) находилась (может быть с ним или с ней был кто-то еще). – Было бы разумнее оставить этот разговор для более безопасных мест. Не могу быть уверена, что после этого он будет жить. Следует проверить его личную информацию в отделе. Возможно у официанта есть бейдж, на котором написаны его имя и фамилия. Ну или поправьте меня, если это не так. :) На счет даты: Люси была в отеле, когда шеф позвонил ей в этих числах и сказал, что в СФ прибыл другой якудза.



полная версия страницы